Dầu giữa bãi chiến trường, thắng ngàn ngàn quân địch, không bằng tự thắng mình, thật chiến thắng tối thượng.Kinh Pháp cú (Kệ số 103)
Kẻ thù hại kẻ thù, oan gia hại oan gia, không bằng tâm hướng tà, gây ác cho tự thân.Kinh Pháp Cú (Kệ số 42)
Người cầu đạo ví như kẻ mặc áo bằng cỏ khô, khi lửa đến gần phải lo tránh. Người học đạo thấy sự tham dục phải lo tránh xa.Kinh Bốn mươi hai chương
Cỏ làm hại ruộng vườn, sân làm hại người đời. Bố thí người ly sân, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 357)
Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê. Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hènKinh Pháp cú (Kệ số 29)
Ai dùng các hạnh lành, làm xóa mờ nghiệp ác, chói sáng rực đời này, như trăng thoát mây che.Kinh Pháp cú (Kệ số 173)
Người có trí luôn thận trọng trong cả ý nghĩ, lời nói cũng như việc làm. Kinh Pháp cú
Bậc trí bảo vệ thân, bảo vệ luôn lời nói, bảo vệ cả tâm tư, ba nghiệp khéo bảo vệ.Kinh Pháp Cú (Kệ số 234)
Lấy sự nghe biết nhiều, luyến mến nơi đạo, ắt khó mà hiểu đạo. Bền chí phụng sự theo đạo thì mới hiểu thấu đạo rất sâu rộng.Kinh Bốn mươi hai chương
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Đại Tát Già Ni Càn Tử Sở Thuyết Kinh [大薩遮尼乾子所說經] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 2 »»
Tải file RTF (9.750 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.69 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.8 MB)
Tr/>Tripitaka V1.29, Normalized Version
T09n0272_p0322b16║
T09n0272_p0322b17║
T09n0272_p0322b18║ 大薩遮尼乾子所說經卷第二
T09n0272_p0322b19║
T09n0272_p0322b20║ 元 魏天竺三藏菩提留支譯
T09n0272_p0322b21║ 一 乘品第三之 二
T09n0272_p0322b22║ 「善男子!菩薩復有十二 種發勇 猛心,修 行毘
T09n0272_p0322b23║ 梨耶波羅蜜得大利 益,菩薩應行精進波羅
T09n0272_p0322b24║ 蜜。何 等十二 ?一 者、精進能速覺知諸佛法海
T09n0272_p0322b25║ 故,菩薩應發大勇 猛心修 行精進波羅蜜;二
T09n0272_p0322b26║ 者、精進能速往詣諸佛所故,菩薩應發大勇
T09n0272_p0322b27║ 猛心修 行精進波羅蜜;三者、精進能遍十方
T09n0272_p0322b28║ 供 養恭敬一 切佛故,菩薩應發大勇 猛心修 行
T09n0272_p0322b29║ 精進波羅蜜;四者、精進所作之 業能稱一 切
T09n0272_p0322c01║ 諸佛意故,菩薩應發大勇 猛心修 行精進波羅
T09n0272_p0322c02║ 蜜;五 者、精進能勤 化度一 切眾生不生厭足
T09n0272_p0322c03║ 故,菩薩應發大勇 猛心修 行精進波羅蜜;六
T09n0272_p0322c04║ 者、精進能置眾生諸佛法中趣解脫門故,菩
Tr/>Tripitaka V1.29, Normalized Version
T09n0272_p0322b16║
T09n0272_p0322b17║
T09n0272_p0322b18║ 大薩遮尼乾子所說經卷第二
T09n0272_p0322b19║
T09n0272_p0322b20║ 元 魏天竺三藏菩提留支譯
T09n0272_p0322b21║ 一 乘品第三之 二
T09n0272_p0322b22║ 「善男子!菩薩復有十二 種發勇 猛心,修 行毘
T09n0272_p0322b23║ 梨耶波羅蜜得大利 益,菩薩應行精進波羅
T09n0272_p0322b24║ 蜜。何 等十二 ?一 者、精進能速覺知諸佛法海
T09n0272_p0322b25║ 故,菩薩應發大勇 猛心修 行精進波羅蜜;二
T09n0272_p0322b26║ 者、精進能速往詣諸佛所故,菩薩應發大勇
T09n0272_p0322b27║ 猛心修 行精進波羅蜜;三者、精進能遍十方
T09n0272_p0322b28║ 供 養恭敬一 切佛故,菩薩應發大勇 猛心修 行
T09n0272_p0322b29║ 精進波羅蜜;四者、精進所作之 業能稱一 切
T09n0272_p0322c01║ 諸佛意故,菩薩應發大勇 猛心修 行精進波羅
T09n0272_p0322c02║ 蜜;五 者、精進能勤 化度一 切眾生不生厭足
T09n0272_p0322c03║ 故,菩薩應發大勇 猛心修 行精進波羅蜜;六
T09n0272_p0322c04║ 者、精進能置眾生諸佛法中趣解脫門故,菩
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 10 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (9.750 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.138.195.54 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập